-
勇气
普通类 -
- 支持
- 批判
- 提问
- 解释
- 补充
- 删除
-
-
勇气
勇气19 世纪,在英国的名门公立学校——哈罗学校,常常会出现以强凌弱(lí ng ruò)、以大欺小的事情。 有一天,一个强悍(hàn)的高个子男生,拦在一个新生的面前,颐指气使(yí zhǐ qì shǐ)地命令他替自己做事,新生初来乍到,不明白其中“原委”,断然拒绝。高个子恼羞成怒( nǎo xiū chéng nù),一把揪(jiū )住新的领子,劈头盖脸( p ī tóu gài liǎn )地打起来,嘴里还骂骂咧(liě )咧:“你这小子,为了让你聪明点,我得好好开导你!”新生痛得龇牙咧嘴(z ī yá liě zuǐ),却并不肯乞怜告饶。
旁观的学生或者冷眼相看,或者起哄(qǐ hòng)嬉(xī)笑,或者一走了之。只有一个外表文弱的男生,看着这欺凌的一幕,眼里渐渐涌出了泪水,终于忍不住嚷(rǎng)起来:“你到底还要打他几下才肯罢休!”
高个子朝那个又尖又细的抗议声望去,一看也是个瘦弱的新生,不恶狠狠地骂道:“你这个不知天高地厚的家伙,问这个干吗?”
那个新生用含泪的眼睛盯着他,毫不畏惧地回答:“不管你还要打几下,让我替他忍受一半的拳头吧。”
高个子看着他的眼泪,听到这出人意料的回答,不禁羞愧(xiū kuì)地停住了手。
从这以后,学校里反抗恶行暴力的声音开始响亮,帮助弱者的善举也逐渐增多,两个新生也成了莫逆之交(mò nì zhī jiāo)。那位被殴(ōu)打的少年,深感爱与善的可贵,后来成为英国颇(pō)负盛名的大政治家罗伯特 · 比尔;挺身而出、愿为陌生弱者分担痛苦的,则是扬名全世界的大诗人拜伦。
人生旅途中,我们也需要像拜伦一样,在别人只是畏惧地逃避,或者幸灾乐祸(xìng zāi lè huò)地观看时,能够拿出罕有的勇气,为了善,为了爱,也为启迪和震撼(zhèn hàn)那些冷漠的心灵。
-
-
- 标签:
- 几下
- 新生
- 拜伦
- 勇气
- 资料城
- 语文
- 高个子
- 畏惧
- 还要
- 弱者
- 我不会是最弱小的
- 看着
- li
- 回答
-
加入的知识群:
学习元评论 (0条)
聪明如你,不妨在这 发表你的看法与心得 ~